[center]«Убийцы сёгуна», сиречь повесть о тяжелой судьбе, страшных злоключениях и удивительных превращениях Огами Итто, прозванного "Одинокий Волк с младенцем", в далекой стране Америке, или американские родители Гоблина.[br] (старинное кинематографическое сказание)[/center]
Из-за придворных интриг враждебного клана Огами Итто, мастер меча и личный палач сёгуна, попадает в немилость. Гибнет его жена, а сам он оказывается перед выбором: или смерть, или изгнание.
Но Огами Итто предпочитает иную судьбу: он становится демоном, как в буквальном, так и в переносном смысле этого слова, и вместе со своим маленьким сыном Дайгоро отправляется в бесконечное странствие по Дороге Мейфумадо, Дороге в Ад - где кровь из отрубленных конечностей хлещет фонтаном, где смерть поджидает на каждом повороте; где прав тот, кто первый нанесет удар; где Огами Итто сможет наконец отомстить своим обидчикам…
«Одинокий Волк с младенцем» (“Lonely Wolf & The Cub”), классическая самурайская манга, созданная художниками Госэки Кадзуо и Кодзима Койке в середине прошлого столетия, разошлась миллионными тиражами. По мотивам этих знаменитых комиксов (насчитывающих около десяти тысяч страниц) в 70-е годы была снята не менее знаменитая трэш-эпопея Кендзи Мицуми, поставлен телесериал и четыре пьесы. И однажды слава Огами Итто докатилась и до далекой страны, называемой «Соединенные Штаты Америки»…
Голливуд, 1980 год. Два неудачливых режиссера, Роберт Хьюстон и Дэвид Вайсман, в очередной раз решают поправить свои дела. И вот, купив у японской компании «Тохо» лицензию на первые две части «Одинокого Волка» (1974 г.) Мицуми, они начинают работу над американским воплощением Огами Итто.
Первым делом оба фильма были разрезаны на части, все лирические отступления и прочие скучно-маловнятные вещи – вырезаны, а наиболее удачные, по мнению напарников, моменты затем склеивались в один полнометражный фильм.
Была еще одна небольшая проблема: в команде Хьюстона-Вайсмана японского языка не знал никто. Или знали, но как-то не очень. В общем, был найден очень хитрый выход из положения: Хьюстон с Вайсманом наняли несколько глухонемых чтецов по губам, чтецов англоязычных, и попросили тех записать диалоги, а затем подправили получившийся «сценарий», чтоб хоть как-то походило на оригинал.
На озвучку пригласили друзей с детьми (Гибран Эванс – Дайгоро) и таких же неудачливых актеров (например, Сандра Бернхард озвучила все женские роли). Музыкальной частью заведовал Марк Линдсей, некогда участник когда-то известной гаражной группы 60-х Paul Revere & The Raiders: ведь, как известно, талант и музыкальность пальцев не пропьешь...
Надо ли говорить, что результат – slasher–фантазии на восточную тему - имел достаточно условное отношение к героическому трэш-эпосу Кендзи Мицуми? Эдакий гамбургер, на скорую руку слепленный из остатков недоеденных суши.
И вот, долго ли, скоро ли (хотя все же "скоро", нежели чем «долго»), фильм, незатейливо перекрещенный в «Убийцу Сёгуна», был продан Роджеру Корману… «Это – настоящая золотая жила!», - авторитетно заявил король B-grade movies, а уж такие люди редко ошибаются...
Именно так и сбывается Великая Американская Мечта: именно так, полностью подтверждая закон диалектики, известный как «отрицание отрицания»: трэш-кино, переработанное еще большими трэшерами, суть, как ни удивительно, трэш в квадрате, как ни удивительно, еще более захватывающее и потрясающее зрелище...
Кровавый самурайский вестерн, появившийся на экранах одновременно с «Калигулой», «Человеком-Слоном» и «Американским Жиголо», моментально собирает кассу, а Хьюстон с Вайсманом идут тратить честно заработанные доллары...
Говорят, иногда по ночам на пустынной Таймс-сквер видят Огами Итто. Самурай-убийца, накинув на плечи серый пиджак и вперив взор в бесконечность, степенно вышагивает по шуршащим газетам, толкает перед собой коляску с Дайгоро, сжимающим в руках макдональдсовский пакетик картофеля «фри»…
10 июля 2006, 18:33 Pashooka
Вообще то фильм из которого был смонтирован "Наемный убийца Сегуна" по русски обычно назвают "Одинокий волк и Волчонок".
12 июля 2006, 04:22 shelley
Вариантов перевода много. Тем не менее, я встречал именно указанный вариант. Хотя согласен, что Ваш - гоарздо более точный.
15 июля 2006, 17:25 starf
Этот Фильм Смотрели Герои Фильма Убить Билла? во 2й Серии?
и слоган тот же..
24 февраля 2008, 03:48 Roise
Именно этот ) А фильм классный вообще, злостное самурайское рубилово, смешно озвученное американцами.
18 сентября 2009, 21:25 Макси-М
Хьюстон и Вайсман склеили шедевр ))) Кто бы перемонтировал Плуто Нэша или Женщину-кошку в нормальный фильм?
10 мая 2010, 00:15 Ah
Кендзи Мисуми снял шедевр, настоящее, великое кино, а гавённые режиссёры Вайсман и Хьюстон склеили из него типичное кал-муви, спасённое только тем, что все взятые эпизоды хороши сами по себе.
К кинематографии данный опус отношения не имеет, он есть тупое поппури для тех, кто ещё не созрел для серьёзных картин.